A különböző állatfajták egyedei kontinenstől függetlenül mindenhol ugyanúgy „beszélnek” – legalábbis én még nem hallottam állatnyelvjárásokról –, és bár, mint a nevük is mutatja, az állathangutánzó szavak hallás után, hangutánzással keletkeztek, azaz minden nyelvben megpróbálták a megfelelő betűkapcsolatokkal visszaadni az állathangokat, óriási eltérések lehetnek az egyes nyelvek szavai között. Jöjjön tehát egy képes állathangutánzó kalauz James Chapmantől, amely 14 nyelv, köztük a magyar szavaiból válogat. Akit ennél részletesebben érdekel a téma, itt talál egy táblázatot a különböző nyelvek állathangutánzó szavaival. Míg a macskák nyávogása néhány kivételtől eltekintve a legtöbb országban hasonló, a kutyáknál már vannak különbségek, melyek elsősorban az egyes nyelvek eltérő hangkészletéből adódnak. Hiába, ahány nyelv, annyi állathangutánzó szó, még ha a kutya Japánban is csak kutya, függetlenül attól, hogy milyen nyelven ugat.
Forrás: innen